Papiaments : een dynamische taal met een verhaal

Papiaments

Papiamento, ook wel Papiamentu of Papiaments genoemd, is een Creoolse taal. Ze bevat elementen bevat van het Spaans, Portugees, Nederlands, Engels en Frans, maar ook van het Arawakan en van enkele Afrikaanse talen. Een mooie mix van een allegaartje aan talen dus…en net dat maakt deze taal zo rijk en dynamisch.

Ongeveer 330.000 mensen op Curaçao, Bonaire en Aruba, de zogenaamde ABC-eilanden, spreken de taal. Voor wie de ABC-eilanden vreemd in de oren klinkt, doet de naam de Nederlandse Antillen misschien wel een belletje rinkelen. De Nederlandse Antillen is de oude benaming van de eilandgroep en verwijst naar de Nederlandse kolonisatie van vroeger. Er zijn daardoor ook Papiamentstaligen in Nederland en op het eiland Sint Maarten. Op Curaçao en Bonaire staat de taal bekend als Papiamentu, op Aruba als Papiamento. Laten we samen in de geschiedenis van deze wondertaal taal duiken! En je ook vertellen hoe je Papiaments naar Nederlands, Engels of Spaans kunt laten vertalen.

Papiaments, een stukje geschiedenis

Het Papiamento kent zijn oorsprong in de jaren 1500. Het stelde Afrikaanse slaven in staat te communiceren met hun eigenaars die de Spaanse inquisitie waren ontvlucht. Naast hun eigen taalwoorden voegden Portugese en Spaanse missionarissen, Nederlandse kooplieden, Zuid-Amerikaanse handelaren en Indianen doorheen de tijd extra woordenschat toe. Het huidige Papiaments bevat ook elementen van zakelijk Engels, computerjargon, woorden over voedsel en kleurrijke woorden uit het jargon van veel landen.

Geschreven Papiamento

Het Papiaments komt al sinds de jaren dertig voor in de literatuur in kranten, tijdschriften, romans en ander materiaal. In de 19e eeuw startte men met het schrijven in het Papiaments en het oudste geschrift dateert uit 1837. Er zijn officiële standaard schriftvormen voor Papiamento en voor Papiamentu die sinds de jaren 1970 zijn ontwikkeld.

Het aantal actieve gebruikers

Papiamento wordt sinds de jaren dertig van de vorige eeuw in de literatuur gebruikt. De eerste basisschool met Papiamento als onderwijstaal werd in augustus 1987 opgericht. Het mag dus duidelijk zijn dat de taal meer dan ooit leeft. Er wordt ook alles aan gedaan om het papiaments in stand te houden. Dat bewijzen ook officiële cijfers van begin deze eeuw. Hieruit blijkt dat er wereldwijd ongeveer 250.000 mensen de taal actief spreken en als eerste taal gebruiken. Voor 81,2% van de mensen op Curaçao, 74,7% van de mensen op Bonaire en 69,4% op de mensen op Aruba is Papiaments of Papiamento de belangrijkste taal.

Papiamentu, Nederlands en Engels zijn de officiële talen van Curaçao. Op Bonaire zijn Papiamentu en Nederlands de officiële talen. Op Aruba tot slot zijn Papiamento en Nederlands de officiële talen.

Papiaments ontrafeld

Het Papiamento is een toontaal met een lage-hoge toon en een hoge-lage toon. Er zijn geen aanduidingen in het schrift. De klemtoon ligt op de stam(hoofd)lettergreep; wordt daar van afgeweken dan wordt dit gemarkeerd met een accent. Papiamento is een bijzonder leuke taal om te leren en te spreken! Het heeft een eigen ritme, en vanwege de relatief kleine woordenschat moet men erop letten de klemtoon op de juiste lettergreep te leggen. Sommige woorden die op dezelfde manier worden gespeld, hebben een totaal andere betekenis als ze verkeerd worden uitgesproken.

Nog enkele grammaticale weetjes

  • In het Papiaments vervoeg je geen werkwoorden
  • De lidwoorden zijn un (een), e (de/die)
  • Het meervoud van een zelfstandig naamwoord krijg je door er -nan aan toe te voegen, bijvoorbeeld Makamba, Makambanan (Nederlander, Nederlanders) aan toe te voegen.

Het Papiamento of Papiamentu alfabet

Wil je Papiamento, Papiamentu of Papiaments onder de knie krijgen dan is deze video een mooie start. Ontdek spelenderwijs het Papiaments alfabet met behulp van dit kinderliedje. Kinderliedje zeg je?! Laat dit je als volwassenen niet tegenhouden om ook beroep te doen op deze video. Je kunt er heel wat van opsteken en plezier aan hebben.

Papia Papiamentu Kumi (video)

Papia Papiamentu Kumi is een mooie muziekvideo van Sleeves waarin je een leuke mengeling van Nederlands en Papiamento hoort. Het liedje is gebaseerd op de Kenny B versie van het bekende nummer ‘Parijs’. En prachtige video die je niet alleen kennis laat maken met het Papiamento als taal van de bewoners van Curaçao maar die je ook meeneemt langs de mooiste plekjes van het Caraïbische eiland. De video ademt gewoon dat Creoolse vakantiegevoel.

Papiaments naar Nederlands en Engels vertalen

Ben je op zoek naar iemand die je website of teksten van het Papiaments naar het Nederlands OF Engels kan vertalen? Dan ben je bij vertaalbureau Style IT aan het juiste adres. Onze vertaler Papiaments Carmen helpt je graag bij het vertalen van je teksten. Ze doet dit van het Papiaments naar het Nederlands of het Engels en vise versa. Ook Papiaments naar Spaans vertalingen zijn via ons vertaalbureau mogelijk. Wil je vrijblijvend een offerte ontvangen voor jouw vertaling contacteer ons dan via onderstaande link.

Wij maakten al PAPIAMENTS VERTALINGEN VOOR...

Geef een reactie